A photographic journal. —— Click on the images to view in full size.

Urban landscape

Image

362.- Gran Vía Uno (Madrid).

Gran Vía Uno (Madrid).

2013-12-28-gran-via-unoC


Image

355.- The Others (VII). The elegant Skulls

Use the search box (bottom of page) to see other photos from the “The Others” serie. / Usa el buscador (al final de la página) para ver las otras fotos de la serie “Los Otros”

Three images. Click on them to view in full size. / Tres imágenes. Pincha en ellas para verlas a tamaño completo.

Los Otros (VII). Las calaveras elegantes.

2013-12-21-elegant-skulls-1C 2013-12-21-elegant-skulls-2C 2013-12-21-elegant-skulls-3C


Image

350.- Change of the guard at the Royal Palace. (Madrid).

Cambio de guardia en el Palacio Real. (Madrid).

2013-12-16-changing-of-the-guard-at-the-royal-palace-C


Image

346.- Three night snapshots. Fuencarral Street (Madrid).

Three images. Click on them to view in full size. / Tres imágenes. Pincha en ellas para verlas a tamaño completo.

Tres instantáneas nocturnas. Calle Fuencarral (Madrid).

2013-12-12-luchana-street-1C 2013-12-12-luchana-street-2C 2013-12-12-luchana-street-3C


Image

343.- At the Museum (III). Sorolla’s Museum.

Seven images. Click on them to view in full size. / Siete imágenes. Pincha en ellas para verlas a tamaño completo.

Use the search box (bottom of page) to see other photos from the “At the Museum” serie. / Usa el buscador (al final de la página) para ver las otras fotos de la serie “En el Museo”

En el Museo (III).  Museo Sorolla.

2013-12-09-museo-Sorolla-1C 2013-12-09-museo-Sorolla-2C 2013-12-09-museo-Sorolla-3C 2013-12-09-museo-Sorolla-4C 2013-12-09-museo-Sorolla-5C 2013-12-09-museo-Sorolla-6C 2013-12-09-museo-Sorolla-7C


Image

341.- At the Museum (II). Museum of Romanticism.

Eight images. Click on them to view in full size. / Ocho imágenes. Pincha en ellas para verlas a tamaño completo.

Use the search box (bottom of page) to see other photos from the “At the Museum” serie. / Usa el buscador (al final de la página) para ver las otras fotos de la serie “En el Museo”

Madrid is a city full of museums, people know the most famous as the Prado and Thyssen, but in every neighborhood there is a charming little place to visit.
Today the Museum of Romanticism.

En el Museo (II).  Museo del Romanticismo.
Madrid es una ciudad llena de Museos, la gente conoce los más famosos como el Prado o el Thysen, pero en cada barrio hay un pequeño sitio con encanto para visitar.
Hoy el Museo del Romanticismo.

2013-12-07-Museo-del-Romanticismo-1C 2013-12-07-Museo-del-Romanticismo-2C 2013-12-07-Museo-del-Romanticismo-3C 2013-12-07-Museo-del-Romanticismo-4C 2013-12-07-Museo-del-Romanticismo-5C 2013-12-07-Museo-del-Romanticismo-6C 2013-12-07-Museo-del-Romanticismo-7C 2013-12-07-Museo-del-Romanticismo-8C


Image

340.- The Others (V). (Dummies and BillBoards)

Use the search box (bottom of page) to see other photos from the “The Others” serie. / Usa el buscador (al final de la página) para ver las otras fotos de la serie “Los Otros”

Two images. Click on them to view in full size. / Dos imágenes. Pincha en ellas para verlas a tamaño completo.

Los Otros (V). Maniquís y carteles publicitarios.

2013-12-06-los-otros-1C

Dummy in San Vicente Ferrer Street / Maniquí en la calle San Vicente Ferrer.

2013-12-06-los-otros-2C

La Latina, Valle Inclán Theater (opus Montenegro) / La Latina. Teatro Valle Inclán (obra Montenegro)


Image

338.- Alcalá Street. Six snapshots.

Six images. Click on them to view in full size. / Seis imágenes. Pincha en ellas para verlas a tamaño completo.

Calle Alcalá. Seis instantáneas nocturnas. 

2013-12-04-Alcala-street-night-snapshots-1C

2013-12-04-Alcala-street-night-snapshots-3C

2013-12-04-Alcala-street-night-snapshots-4C

2013-12-04-Alcala-street-night-snapshots-6C

2013-12-04-Alcala-street-night-snapshots-5C

2013-12-04-Alcala-street-night-snapshots-2C


Image

329.- Madrid from the roofs. Circulo de Bellas Artes.

Six images. Click on them to view in full size. / Seis imágenes. Pincha en ellas para verlas a tamaño completo.

Madrid desde los tejados. Circulo de Bellas Artes.

2013-11-25-circulo-bellas-artes-nikon-1C

2013-11-25-circulo-bellas-artes-nikon-2C

2013-11-25-circulo-bellas-artes-nikon-3C

2013-11-25-circulo-bellas-artes-nikon-4C

2013-11-25-circulo-bellas-artes-fuji-1C

2013-11-25-circulo-bellas-artes-fuji-2C


Image

327.- How nice are the Banks ……….

Three images. Click on them to view in full size. / Tres imágenes. Pincha en ellas para verlas a tamaño completo.

After the scandal of the Preferred Options, a nice story in which the Spanish banks  deceived too many elderly people, now they insist on telling us new and beautiful tales  ……………… . I’m just not clear ……… must I laugh with the publicitary ocurrence?  or ………… burn the bankers is a better “option”?.

Qué simpáticos son los Bancos ………
Tras el escándalo de las Opciones Preferentes, una bonita historieta con la que los bancos españoles engañaron a mucha gente anciana, ahora insisten en contarnos nuevos y bonitos cuentos ……………. no lo tengo aún muy claro ……… ¿me río con la ocurrencia publicitaria? ó …… ¿sería mejor quemar a los banqueros directamente ?.

2013-11-23-Banks-2C

Pension Plans. Marco. If you felt a great emotion when he found his mother, you need a plan. Bankia.

2013-11-23-Banks-3C

Pension Plans. Maya the Bee. If you know your song, you need a plan. Bankia.

2013-11-23-Banks-1C

Pension Plans. Viky the Viking. If you think his ideas are great, you need a plan. Bankia.